28 feb 2012

Mask of the Phantasm - Lirycs

Curiosidad al canto:

Seguramente muchos hayamos visto esta película, que echaron varias vez por la 2 o la 1 de TVE. Aunque la película este muy bien, lo que nos atañe ahora, nuestros queridos lectores, es su música. De hecho, su introducción:



¿Precioso verdad?

Es oscura, es nocturna, es misteriosa y dramática, es venganza… es Batman.
La compositora Shirley Walker nos regala lo que es para mí, su mejor trabajo de difusión a las masas, junto con “The Black Stallion”.
¿Qué cantan los coros? Parece latín, ahora bien, ¿que sinignifica? Eso es lo que me pregunté yo mismo al escucharla, y tras buscar un poco, me lleve la grata sorpresa de que cuando se busca se pueden encontrar detalles de calidad.
Aquí va la descripción de la letra por parte de su autora (traducción “un poco” libre, lo que importa es la idea)

“”
Como sabréis, el equipo de sonido trabaja a marchas forzas cuando una película se acerca a la fase final de doblaje. Los instrumentistas (personas que componen o arregla la música de la orquesta) no reciben el crédito que merecen, en su labor de asegurar la ejecución oportuna (por así decirlo) de la partitura. Me había cansado de esforzarme para que se diera crédito a la gente que me ayudaba a dirigir, mezclar y grabar la banda sonora.
El coro de “The Mask…” me dio la oportunidad de corregirlo. Hice un gráfico por número de sílabas de cada nombre de los músicos, hacia atrás, para utilizarlas en la creación de la letra que se canta. Oh Nahlim Mot!, la primera estrofa de la canción, es Tom Milano, que editaba la mayoría de mis composiciones, con quien además trabajé haciendo la serie de televisión de Flash.
Ya se puede ver lo que pretendia. Funcionaba tan bien, que me di cuenta de que se debia incluir algunos de los productores y ejecutivos de Warner Bros. Después de todo, estaban pagando por la “broma oculta”. A la gente le gusta verse incluida en este tipo de cosas. Tuve que mentir a la persona del departamento legal de la Warner Bros cuando me preguntó qué idioma era y lo que significaba. No querían que significara algo asi como “¡que se fastidie la Warner Bros!” en danés. Les dije que era un oscuro lenguaje coral absurdo, que solo estaba en libros impresos de orquestación.
Creo que me pasé más tiempo en mi plan\ coartada que el que pasé preparando los coros. Fue bastante divertido ver las caras de la gente cuando se dieron cuenta de qué era lo que estaban escuchando. Sólo dos personas habían descifrado el rompecabezas cuando finalmente grabamos el coro. Fue muy difícil para el coro cantar las extrañas palabras. Estoy segura de que se habrían divertido mas haciéndolo, si los hubiera incluido en la broma.
Mientras hacia las mezclas de la partitura, tuve a Bobby Fernandez (Zed-nahn-fur E-Bob) grabando el coro a cappella en un (archivo) DAT aparte, para el montaje de muestra. Solo la cara que puso Tom cuando empezó a sospechar lo que había hecho, hacia que todo el engaño ya valiera la pena. Finalmente se volvió y me dijo: “¿No habrás hecho lo que creo que has hecho, verdad?
El resto, como suele decirse, es historia. Cada uno en el equipo de música tiene una cinta de la canción con sus nombres (la copiamos a cintas de ¼´´ para reproducirlas hacia atrás… el viejo truco de enmascarado en reversa).

“”

No hay comentarios:

Publicar un comentario